Commercial MT User Presentations:

The LSP Perspective

Post-editing MT for Continental Airlines         
Gabriela Contreras, Continental Airlines & Adriana Beaton, SDL

MT in the enterprise environment        
John Dixon, Applied Language

How to Deploy Machine Translation with No or Insufficient Corpora            
Rustin Gibbs, Moravia & Kirti Vashee, Asia Online

PangeaMT - putting open standards to work... well      
Manuel Herranz, Pangeanic

Post-editing free MT    
Luciana Ramos, Ocean Translations

MT at GLTAC
Doug Strock, GLTAC

Tools

Effective MT within a Translation Workflow Panopticon        
Sven Andrä, Ontram & Jörg Schütz, Bioloom

The “Moses for Localization” Open Source Project     
Achim Ruopp, Digital Silk Road

PLuTO – Patent Language Translations Online            
John Tinsley, CNGL

MT-TMS Integration    
Kirti Vashee, Asia Online & Daniel Nackovski, Across

Mature MT installations

MT at Computer Associates     
Jenny Lu, CA

Using Machine Translation for the Localization of Electronic Support Content
Osamuyimen Stewart et al., IBM

Better translations with user collaboration – Integrated MT at Microsoft         
Chris Wendt, Microsoft

New MT installations

ProMT at PayPal: enterprise-scale MT for financial industry content   
Olga Beregovaya, ProMT

One Technology, Many Solutions: MT at Adobe         
Ray Flournoy & Jeff Rueppel, Adobe

Evaluating vendors for machine translation and post-editing at Avaya 
Barbara Scott, Avaya & Adriana Beaton, SDL

Case Studies

Content Quality for Better MT: A Practical Guide to Quality at the Source
Jennifer Beaupre, acrolinx

Lean Writing and MT: Top Line Boost and Bottom Line Boon
Andy Bell, Welocalize

Trusted Translations Deliver Compelling Results for the Travel Industry        
Hannah Grap, SDL Language Weaver

 

For website assistance contact: webmaster@amtaweb.org
Last updated: September 1, 2010
Lark Bunting